حصلت على شهادة الثانوية العامة – الفرع الأدبي في عمّان عام 1969، وعلى شهادة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية، ثم دبلوم تربية وعلم نفس من الجامعة الأميركية في بيروت عام 1973م. أسست “دار السلوى للدراسات والنشر” في عام 1996، وعملت مديرة للدار. عملت معلمة لغة إنجليزية في عدد من المدارس الخاصة، وشغلت منصب مديرة قسم النشر وأنشطة المراكز في مركز هيا الثقافي. وتعمل أيضًا كمستشارة تربوية وتقدم ورشات عمل في مجال القراءة، والكتابة، وأدب الأطفال . ألفت 48 كتاب للأطفال للأعمار ما بين 3-10سنوات، وترجمت “من خبأ خروف العيد؟” إلى اللغة الانكليزية، وقد ترجمت بعض قصصها الأخرى، ونُشرت في المجلات الصينية والفرنسية. قامت بإعداد أقراص الفيديو الرقمية والأقراص المدمجة للأغاني وأناشيد للأطفال. حولت قصة “الغول” إلى قصة رسوم متحركة من خلال برنامج “شارع سمسم”. تم اعتماد العديد من كتب تغريد النجار للقراءة التكميلية في العديد من المدارس. عضوة باتحاد الكتاب الأردنيين، وعضوة برابطة جمعية سيدات الأعمال.
مصدر النبذة غير معروف.
النبذة منقولة من موقع ويكيبيديا وقد عدّلت النبذة آخر مرة في كانون الثاني ٢٠٢٤.
تغريد النجار من رواد أدب الأطفال الحديث في الاردن. فازت بجائزة الدولة التقديرية عن أدب الأطفال في حقل الآداب مجال أدب الأطفال لعام 2021. ترشحت لجائزة أستريد لندجرن العالمية المرموقة لعدة دورات.
تكتب تغريد النجار للأطفال منذ أكثر من40 عاما وتتوجه في كتاباتها للأعمار من 3+ وحتى 18+. قصصها المصورة تعتبر من الكتب الكلاسيكية التي تتداول من جيل لآخر أما رواياتها لليافعين فقد لاقت نجاحًا كبيرًا، واحتفى بها قرّاؤها على نطاق واسع، كما تم اعتمادها في المدارس كجزء من مناهجها الدراسية.
وصلت العديد من كتبها للقوائم القصيرة لجائزة اتصالات والشيخ زايد وحصلت على جوائز اقليمية كان آخرها جائزة اتصالات عن كتاب العام لليافعين...
النبذة متوفرة من قبل دار السلوى. منقولة من هنا وقد عدّلت النبذة آخر مرة في أيار ٢٠٢٣.
Taghreed Najjar has been writing for children for over 40 years now. Her output includes picture books for ages 3-7 that have become classics, books for early readers 7-8, and inspiring novels for teens and young adults that address difficult subjects reflecting the realities of political and cultural conflicts in Palestine. A number of Taghreed Najjar’s books have been translated into several languages, including English, French, Danish, Swedish, Italian, Turkish and Greek. Several of her books have won awards such as the Itisalat Book Award 2017 for her book “What happened to my Brother Ramez?” and the Kitabi Arab thought Award 2013 for her picture book “Grandma Nafeesa.” Most recently Taghreed Najjar’s novella Whose Doll Is This? won the 2019 Etisalat Award for Arabic Children’s Literature in the “Young Adult” category. Taghreed has also been nominated for the prestigious Alma award for 2019.
https://palestinewrites.org/2022/12/05/taghreed-najjar/
مصدر النبذة غير معروف.
النبذة منقولة من موقع ويكيبيديا وقد عدّلت النبذة آخر مرة في تشرين الثاني ٢٠٢٣.