ENGLISH

|

نبذات وضاح شرارة

لدى المؤلف وضاح شرارة 3 نبذات على منصة كتب لي

العودة الى صفحة وضاح شرارة

النبذات باللّغة العربية

مولده ونشأته وضاح شرارة، سياسي وكاتب وأستاذ جامعي لبناني. مواليد العام 1942 في عائلة شيعية. وهو من بنت جبيل في جنوب لبنان أصلاً ولكن والديه، في وسط الستينات الذي ننظر منه، كانا قد انفصلا وتزوّج كلاهما زواجاً ثانياً من زمن طويل وأصبحا مقيمين في بيروت. ويحصى في أسرة والده معمّمون ومعهم أو من بينهم متأدّبون على النهج «الحديث». وكان والده، في مبتدإ أمره، مدرّساً وكان إلى ذلك كاتباً ومترجماً معروفاً ثمّ أصبح، لعهد طويل، عضواً في الجهاز الفنّي لدار الكتب الوطنية وآلت إليه في أواخر حياته المهنية إدا...

النبذة منقولة من موقع ويكيبيديا وقد عدّلت النبذة آخر مرة في كانون الأول ٢٠٢٣.

وضاح شرارة، سياسي وكاتب وأستاذ جامعي لبناني.مواليد العام 1942 في عائلة شيعية. وهو من بنت جبيل في جنوب لبنان أصلاً ولكن والديه، في وسط الستينات الذي ننظر منه، كانا قد انفصلا وتزوّج كلاهما زواجاً ثانياً من زمن طويل وأصبحا مقيمين في بيروت. ويحصى في أسرة والده معمّمون ومعهم أو من بينهم متأدّبون على النهج «الحديث». وكان والده، في مبتدإ أمره، مدرّساً وكان إلى ذلك كاتباً ومترجماً معروفاً ثمّ أصبح، لعهد طويل، عضواً في الجهاز الفنّي لدار الكتب الوطنية وآلت إليه في أواخر حياته المهنية إدارتها. وأما والدة وضاح فهي عسيرانية من صيدا وكانت مدرّسة في القطاع الرسمي هي الأخرى. وكان وضّاح قد حصّل منحة من الحكومة اللبنانية أتاحت له دراسة لعلم النفس في ليون أنهاها في سنة 1963. وعلى أثر عودته إلى بيروت أصبح مدرّساً متعاقداً في المدرسة العاملية، وهي شيعية التابعية،...

مصدر النبذة غير معروف.

النبذات باللّغة الإنجليزية

Waddah Charara is a Lebanese writer, journalist, translator and professor of sociology. He was engaged in political party and syndicate activism, then cut short his activities just prior to the outbreak of Lebanese wars and devoted his time to writing. He has written on diverse subjects from Lebanese political and social issues, to Islamic political movements, to literature, poetry and cinema. His published works include As-Səlm al-Ahli Al-Bārəd: Lubnān l-Mujtama‘ wad-Dawla 1964-67 (The Cold Civil Peace: The 1964-67 Social and State Lebanon), 1980; Dawlat Ḥizbullāh: Lubnān Mujtama‘an Islāmīyyan (The Hizbollah State: Lebanon as Islamic Society), 1996; Ahwā’ Beyrūt wa Mesāriḥuhā (Loves and Scenes of Beirut), 2008; the collection Tašrīq wa Taġrīb (The Go East and Go West), 1989, and the recent book Tarjamat An-Nisa’ (Translating Women), 2014. He has translated into Arabic works of authors such as Anna Akhmatova, Paul Celan, Michel Tardieu and Antonio Gramsci among others.

مصدر النبذة غير معروف.

kotobli logo

سياق، تنوع، وكتب ممتعة